Are you my mother?

これからは  前を向いて歩こうって決めたのに

どうしても ときどき下を向いてしまう 足元に何もないか不安だから
どうしても ときどき上を向いてしまう 空を見ると心が落ち着くから
どうしても ときどき後ろを振り返ってしまう 今の自分に自信を持ちたいから

余計なことせずに 前だけを向いて歩いていたら もっと先へ進めてたはずなのに
よそ見なんかしないで 前だけを向いて歩くほうが もっと速く先へ進めるはずなのに

誰にも負けず 先へ 先へ

いったい その先には何があるのか 人生のゴールってあるのか そのゴールに先着順ってあるのか
だとしたら まだあんまり ゴールなんかしたくないな
やっぱり もっともっと 寄り道ばっかしてようかな

でもさ だけどさ そもそもさ 前ってどっちよ

今私が向いている こっちが前で 反対側が後ろでしょ
私があっちを向いたら あっちが前になるか 私が向いてる方が前か

あぁ どうしよう 前向きにしか生きれない・・・

と 思ったら

"Life can be understood backwards: but it must be lived forwards."
"人生は後ろ向きにしか理解できないが、前向きにしか生きられない!"
という名言を セーレン・キルケゴールというお方が すでに吐き出していらっしゃったようです

やられてしまいましたね

"Life is not a problem to be solved but a really to be experienced."
"人生は解かれるべき問題ではなく、経験されるべき現実である。"
とのことです なるほどですね

ところで "Am I my mother's daughter?"って映画を見つけたんですけど これって
"私は我がママな娘ですか?"って訳しても問題ないですよね?

記事下アドセンス

スポンサーリンク

-